기후위기시계
실시간 뉴스
  • ‘2ㆍ8 독립선언서’ 100주년…전세계 5개 언어로 퍼진다
- 서울시교육청ㆍ반크, 영어ㆍ중국어ㆍ일어ㆍ에스페란토어로 번역


[헤럴드경제=한지숙 기자] ‘조선청년독립단은 아 2천만 민족을 대표하야 정의와 자유의 승리를 득한 세계만국의 전에 독립을 기성하기를 선언하노라.’

꼭 100년 전인 1919년 2월8일 일본 도쿄 한복판에서 울려퍼진 ‘2ㆍ8 독립선언서’의 첫 문장이다. 당시 조선인 유학생 수백여명은 기독교청년회관(현 재일본 한국YMCA)에 모여 전 세계를 향해 일제의 침략과 폭력성을 고발하고, 독립을 위해 최후 1인까지 투쟁할 것임을 선언했다. 이 선언은 이후 ‘조선이 독립국이며 조선인이 자주민임’을 선언한 ‘기미독립선언서’와 범민족 항일운동인 3ㆍ1 운동의 기폭제가 됐다.

‘2ㆍ8 독립선언서’가 100주년을 맞아 한국어, 영어, 일본어, 중국어, 에스페란토어 등 5개 언어로 전세계에 배포된다.

서울시는 서울시교육청, 사이버외교관 반크와 함께 만든 번역본을 전세계 한글학교와 해외 한인단체에 배포한다고 8일 밝혔다. 시 교육청은 시내 모든 학교에 공문 형식으로 보낼 예정이다.

또 이 날 오후 2시부터 3ㆍ1운동 100주년서울시기념사업 공식 홈페이지(http://seoul100.kr)와 반크가 운영하는 ‘독립운동가의 꿈’ 누리집(http://kkum.prkorea.com)에서도 공개된다.

2ㆍ8 독립선언은 그 보다 앞서 중국 지린성에서 발표된 2ㆍ1 독립선언의 영향을 받았다. 2ㆍ1독립선언서 초고를 작성한 조소앙 선생이 도쿄 유학생들을 지도했으며, 와세다 대학 철학과를 다니던 소설가 이광수가 초안을 작성했다.

시는 이번에 국한문체로 쓰여진 2ㆍ8 독립선언문이 현대인에게 이해하기 어려운 만큼 쉬운 한글 말로 풀었다. 중립적인 국제공용어인 에스페란토어를 번역말에 포함시켰다. 영어는 전승희 하버드대학교 한국학 연구소 교수, 중국어는 임금복 중국 석가장 대학교수, 일본어는 재일한국YMCA, 에스페란토어는 한국 에스페란토협회가 각각 번역했다.

서해성 3ㆍ1운동 100주년 서울시기념사업 총감독은 “2ㆍ8독립선언 주체들은 국한문체의 선언문을 영어, 일본어로 번역하여 세계에 알리고자 했지만 아쉽게도 두 번역 자료는 전해지지 않고 있다”면서 “100년 뒤라도 2ㆍ8 주체들이 못다 이룬 꿈을 마무리하고 널리 읽고자 선언문을 5개 언어로 다시금 다듬었다”고 말했다.

시는 이 날 시청 앞 서울도서관 꿈새김판에 조소앙 선생의 2ㆍ1 독립선언서 초고와 2ㆍ8 독립선언 사진이 담긴 현수막도 내걸었다.

이 날 도쿄 재일본 한국YMCA에선 2ㆍ8 독립선언 100주년 기념식이 열린다. 재일본 한국YMCA의 주관으로 2ㆍ8 독립선언의 노래 공연, 기념사, 만세삼창을 하며 그 날 조선청년들의 결연함을 재현해 본다. 행사에는 피우진 국가보훈처장과 한완상 3ㆍ1운동 및 대한민국임시정부 수립 100주년 기념사업추진위원회 위원장, 이종걸 2ㆍ8 독립선언 100주년 기념사업위원회 위원장, 이수훈 주일 한국 대사, 광복회원, 애국지사 유가족, 유학생 대표 등 250여명이 참석한다.

/jshan@heraldcorp.com
맞춤 정보
    당신을 위한 추천 정보
      많이 본 정보
      오늘의 인기정보
        이슈 & 토픽
          비즈 링크